Aptarimas:Latvijas

Kažkokia nesąmonė gaunasi. Jei čia dgs. galininkas (kas savaime yra absurdas, nors šnek. kalboj turbūt įmanoma „mes visas tas Latvijas vienu smūgiu..“;), tai negi reikės ir vertimus dgs. galininkus daryt?:) Kai kurios kalbos taip pat turi linksnius, todėl neatitiks:), pvz. čia latvių kalbos vertimas tikriausiai netinka. Galbūt vertimus palikt tik pagrindinėje formoje? O čia tik gram. formos ir lentelė. --Profesoriux 09:27, 2007 liepos 30 (UTC)

Manau, kad gal ir nereikia nepagrindinės formos vertimų. Šiuo atveju aš tik sutvarkau, žodžius panaikindamas šabloną zodis, ir bandydamas supaprastinti šablono KDalys vartoseną, nes vis dėl to šie šablonai buvo per sudėtingi. --Vpovilaitis 11:30, 2007 liepos 30 (UTC)
Palieku tik latvišką žodžio reikšmę (teoriškai įmanomas žodis latvijas). --Viskonsas 15:38, 2009 gegužės 8 (UTC)
Grįžti į "Latvijas" puslapį.