Ispanų kalba taisyti

Tarimas taisyti

  • (Ispanija) TFA: [preˈsen.te]

Būdvardis taisyti

presente (vyr. g.) (mot. g.)

    • buvo (lt)
    • būti (lt)
      • Mi hermana no estuvo presente en mi boda porque estaba dando a luz.
        • Mano sesuo nebuvo mano vestuvėse, nes tuo metu gimdė.
  1. čia (lt)
    • ¿Roberto Gómez? - ¡Presente!
      • Robertas Gomes? - Čia!

Kitos formos, sinonimai ir susiję žodžiai taisyti

Vienaskaita
Singular
Daugiskaita
Plural
Aukščiausiasis laipsnis
Superlativo
Vyriškoji. g.
Masculino
presente presentes -
Moteriškoji g.
Femenino
presente presentes

Etimologija taisyti

Iš lotynų k. praesens, praesentis.


Daiktavardis taisyti

presente (vyr. g.)

  1. dabartis (lt)
  2. esamasis laikas (lt)
  3. dovana (lt)

Kitos formos, sinonimai ir susiję žodžiai taisyti

  • Vienaskaita: presente („dabartis“)
  • Daugiskaita: presentes („dabartys“)

Vartosenos pastabos taisyti

  • Ispanų kalboje tiesioginės nuosakos esamasis laikas turi šešis potipius:
    • Esamasis paprastasis laikas (presente simple) - nurodo veiksmą, kuris yra atliekamas dabar, šiuo metu. Šiuo atveju vietoje esamojo paprastojo laiko galima vartoji ir esamąjį tęstinį laiką (presente continuo).
      • María y Pedro chatean por el telefóno.
        • Marija ir Pedras šneka telefonu.
    • Esamasis dažninis laikas (presente habitual) - nurodo reguliarų, dažnai pasikartojantį veiksmą.
      • Yo voy al parque los sábados.
        • Šeštadieniais einu į parką.
    • Esamasis belaikis laikas (presente atemporal) - nurodo faktus, tiesas, kurie nepriklauso nuo laiko.
      • Dos más dos son cuatro.
        • Du plius du yra keturi.
      • El Sol sale cada día.
        • Saulė pakyla kiekvieną dieną.
    • Esamasis istorinis laikas (presente histórico) - nurodo praeityje įvykusį veiksmą, kuris yra priimtas kaip istorinis faktas.
      • Cristóbal Colón llega a América en 1492.
        • 1492-aisiais Kristupas Kolumbas pasiekia Ameriką.
    • Esamasis ateities laikas (presente futuro) - nurodo veiksmą, kuris įvyks netrukus; ypač vartojamas kai norima pabrėžti būsimojo veiksmo užtikrintumą, neišvengiamumą.
      • Este junio, viajo a España
        • Šį birželį iškeliauju į Ispaniją.
    • Esamasis liepiamasis laikas (presente imperativo) - tam tikrais atvejais esamasis laikas gali būti naudojamas liepiamąja prasme.
      • ¡Ahora te vas y pides disculpas al señor Ruiz!
        • Dabar eini ir prašai pono Ruis atleidimo!
  • Daugiau informacijos apie ispanų k. veiksmažodžių laikus ir nuosakas galima rasti čia.

Etimologija taisyti

Iš lotynų k. praesens, praesentis.

Kategorijos taisyti


Veiksmažodžio forma taisyti

presente

  • Veiksmažodžio presentar tariamosios nuosakos esamojo laiko 1-ojo asmens vienaskaitos forma: „(aš) pristatyčiau (lt).
  • Veiksmažodžio presentar tariamosios nuosakos esamojo laiko 3-iojo asmens vienaskaitos forma: „(jis, ji) pristatytų (lt).
  • Veiksmažodžio presentar liepiamosios nuosakos 3-iojo asmens vienaskaitos teigiamoji forma: „(pagarb.) pristatykite (lt).